AN ANALYSIS ON CODE–SWITCHING IN RACHEL GODDARD’S YOUTUBE CHANNEL

Ni Luh Putu Diah Ayu Sri Dharmayanti Diah Dharmayanti

Abstract


Code-switching is the use of two different languages in the same utterance, either between turns or inside a single expression or sentence. The purpose of this study was to identify the types of code-switching and the function of code-switching as it appeared in Rachel Goddard's videos. This study focused only on Indonesian to English code-switching. The data were taken from one of makeup videos of Rachel Goddard YouTube channel. The method used in this study was qualitative research and the technique to collect the data was the documentation method. The main theory used in this study was the theory from Hoffman (1991) and the supporting theories of this study were the theory from Apple and Muysken (1987). The result of the analysis showed that there are ten (10) sentences of intra-sentential code-switching and three (3) sentences of inter-sentential code-switching. Some data found contained poetic and phatic function.


Keywords


Sociolinguistics, Code-Switching, Poetic Function, Phatic Function.

Full Text:

PDF

References


Apple, R. & Muysken, P. (1987.) Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold, 117, 118.

Chaer, A. (2014). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta, 32.

Fajri, A., Temmy, T., & Diana, C. H. (2020). An Analysis of Code Switching Used by Chef Juna In Ala Resep Juna Tv Show (Doctoral dissertation, Universitas Bung Hatta).

Goddard, (2020). Most Requested! Makeup Tutorial Pake Bahasa Inggris. https://youtu.be/2oOtjBIWoJo.

Hutajulu, L. S. F., & Herman. 2019. Analysis of Illocutionary Act in the Movie “You Are My Home” English Subtitle.”. Journal of English Educational Study Volume 2 Issue 1 May 2019 Page 29-36. E-ISSN: 2655-0776.

Hoffmann, C. 1991. An Introduction to Bilingualism. New York: Longman Group.

Kridalaksana, H. (2014). Introduction to Word Formation and Word Classes in Indonesian. Jakarta: Yayasan Pustaka Obor.

Li, D.C, (2008). Understanding Mixed Code and Classroom Code-Switching: Myths and Realities. New Horizons in Education, 56, 75-87.

Suardana, I. W., Jayantini, I. G. A. S. R., & Suastini, N. W. (2022). Identifying Category Shifts in the English-Indonesian Translation of Joker (2019) Movie. Apollo Project, Vol. 11, No.1.

UNESCO, (2019). Culture speaks. https://en.unesco.org/themes/protecting-our-heritage-and-fostering-creativity/talking-about-culture.

Utami, N. M. V., Hakim, D., & Adiputra, I. N. P. (2019). Code switching analysis in the notes made by the sales assisstants in ripcurl. Lingual: Journal of Language and Culture, 6(2), 20.

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell Punlishing Ltd. 100, 101.

Zenab, A. S. (2016). Kedwibahasaan Anak Sekolah Dasar dan Implikasinya Terhadap Pembelajaran Bahasa Indonesia. Siliwangi, Bandung.




DOI: https://doi.org/10.21107/prosodi.v18i1.20927

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Ni Luh Putu Diah Ayu Sri Dharmayanti Diah Dharmayanti

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Indexed By :

 width=  width=  width=   width=  width=  width=  width=

Publisher

Department of English
University of Trunojoyo, Madura
Jl. Raya Telang, Kamal - Bangkalan 69162

 

Prosodi: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra

ISSN: 1907-6665 (Print) ISSN: 2622-0474 (Online)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at journal.trunojoyo.ac.id